e1coyot 03.12.2010 22:25 Psi+B4845E8C

ВНЕЗАПНО пришлось делать перевод с немецкого. А язык этот, надо сказать, я знаю ну очень плохо, официально в дипломе он числится у меня вторым языком, но достаточного внимания я ему никогда не уделял. А тут прямо приперло. Ну какбэ, я давно говорю, что зная письменность, а так же имея под рукой словарь и грамматическое пособие, можно переводить с любого языка. Я уже приготовился обложиться словарями и вспоминать как функционируют все эти отделяемые и неотделяемые приставки, как выяснилось, что гугел транслейт, выдающий хуевейший перевод с немецкого на русский, отлично переводит на английский, а уж с английского-то какие могут быть проблемы? В общем, основываясь на том, что выдал мне гугел транслейт, поглядывая в немецкий оригинал, чтобы не упустить что-нибудь совсем очевидное, чего гугел не понял, выдал я вполне такой кошерный перевод. Тащемта, можно было обойтись и без этого, благо текст технический, процентов на 30 состоит из наименований всяких фирм и терминов английского происхождения, а связки можно было бы кое-где перевести, а где-то и интуитивно додумать, но транслейт очень упростил процесс. Короче, мы с гугелом молодцы.

Do you really want to delete ?