Fallen_September
05.04.2011 17:00
"Это как-то очень по-русски — поставить себя в затруднительное положение, а потом из него выбираться."
"Это как-то очень по-русски — поставить себя в затруднительное положение, а потом из него выбираться."
почему именно "по русски"
а не знай, может другие так не делают)
>может .конкретика:-)
я за других не могу отвечать, а со мной такое частенько бывает :)
можно пример какой-нить на эту цитату.а то долго доходит:-D
а ты попробуй ляпни начальству что-нибудь, не подумав, сразу дойдет))
:-D спс
Я только так и делаю. Иначе лень же.