johan
10.11.2012 02:51 Dům
«Имея пленоптическую камеру с апертурой f/N, у которой каждой микролизне соответствует PxP пикселей, можно получить изображение, эквивалентное по резкости полученному на классическую камеру с апертурой f/(N*P). Для Lytro это около f/14».
«Plenoptic cameras don't fill any current or anticipated need. They are what technology forecasters call a „dancing bear“. For a few minutes, you look and say „wow, a bear is dancing“. Then, the novelty wears off and you say „why do we need a dancing bear?“».
Обзор, рассуждения и каменты на тему камеры Lytro на хабре: http://habrahabr.ru/post/148497/
Recommended by:
@Daemon
Пришлось гуглить, чтобы понять, откуда в английском тексте взялись русские кавычки.
И что нагуглил?
Сначала парсер Хабра заменил машинописные кавычки в английской цитате на «ёлочки», потом ты это процитировал, поменяв вложенные. Результат заставляет волосы шевелиться.
Ну я ж тоже не руками менял. Олсо стоит, конечно, задуматься над тем, какие кавычки должны быть в англоязычном тексте. Вроде на территории роисси и кавычки должны быть свои, родные, независимо от языка?
Не внутри цитаты. Иначе можно дойти до того, чтобы ставить запятые «по-русски» и порядок слов менять.
Версия 2.0; добавлена компьютерная графика, устранено дрожание плёнки.