понять плохо говорящего по-русски испанца в письме — очень непросто. к примеру, спасибо он пишет как pasivo.
@odin: *GAY, *LINUX
особенно когда плохо говорящий по русски испанец пишет письма на английском :)
не знаю, но когда пишет письма он еще может и думает и старается, а тут чатик и надо быстро всё понять))
ну научится со временем. вообще это уже большой плюс, что он пытается по работе говорить с тобой на русском
ну он не должен, типа, он больше как модератор испаноязычного контента, а воторой чувак (который украинец со знаниями испанского) в отпуске, вот этот и отдувается
особенно когда плохо говорящий по русски испанец пишет письма на английском :)
не знаю, но когда пишет письма он еще может и думает и старается, а тут чатик и надо быстро всё понять))
ну научится со временем. вообще это уже большой плюс, что он пытается по работе говорить с тобой на русском
ну он не должен, типа, он больше как модератор испаноязычного контента, а воторой чувак (который украинец со знаниями испанского) в отпуске, вот этот и отдувается