на самом деле не "правильно", а "общепринятая норма". Т.к. при обратной конверсии в единственное число получается "донье". А это никак не "дно". Так-то!
ещё раз говорю, не "правильно", а "общепринятая норма". Словари НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПРАВИЛЬНОСТИ, а констатируют текущее состояние языка и всех общепринятых норм. Вот только данная, например, нарушает правила словообразования. Но это бывает, да :)
а зачем?
интересно)
не представляю себе фразу, в которой бы оно звучало
не грамарнаци, но думаю, что донья
это слово не имеет множественного числа именительного падежа
Днища.
олсо, у дна не может быть множественного числа, т.к. оно всегда одно. Хоть бывает и в несколько слоёв :)
неаааа, это множественное от днище)
правильно)
Упороться можно!
на самом деле не "правильно", а "общепринятая норма". Т.к. при обратной конверсии в единственное число получается "донье". А это никак не "дно". Так-то!
как ни странно, таки вроде правильно
дно, дна, мн. донья, -ьев
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E4%...
а обратная конверсия geese какое множественное число даст? А oxen?
это глупый язык, там всякая фигня случается
ещё раз говорю, не "правильно", а "общепринятая норма". Словари НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПРАВИЛЬНОСТИ, а констатируют текущее состояние языка и всех общепринятых норм. Вот только данная, например, нарушает правила словообразования. Но это бывает, да :)
словари фиксируют как раз текущее состояние литературной нормы, которая может в случае с нетипичным словом дать нетипичную форму
ну, русская и украинская орфография, грамматика и прочие науки именно тем и занимаются, что фиксируют принятые нормы.