Пачиму омереконцы к месту и не к месту вставляют "you know"? Это у них такая связка, типа "блядь"?
Иногда вставляют "anyway"
Первое впечатление — это типа проверяют, что ты их понимаешь, призыв как бы кивнуть в согласие. Но потом понял — им пох, это просто какое-то мусорное слово.
Да-да. Я тоже, когда с одной американкой общался, все никак не мог понять, что же это она «по-любому» хочет мне внушить.
Иногда вставляют "anyway"
Первое впечатление — это типа проверяют, что ты их понимаешь, призыв как бы кивнуть в согласие. Но потом понял — им пох, это просто какое-то мусорное слово.
Да-да. Я тоже, когда с одной американкой общался, все никак не мог понять, что же это она «по-любому» хочет мне внушить.