Nico-izo
11.01.2012 18:09 qutIM/чег
Нет, Первый канал несомненно молодец, показывая Шерлока всего с днём разницы с Великобританией. Но вот перевод субтитров и других надписей это ЛЮТЫЙ пиздец.
Советую всем к почтению
http://elhutto.livejournal.com/1213494.h...
Угу. А голосовой перевод как?
Голосовой мне нравится, перевели достаточно годно, но ляпы были. Например, Geek interpreter Шерлок озвучил как "шизанутый переводчик?!"
как можно это смотреть в переводе?
А что, кто-то еще не понял, что Шерлока надо смотреть только в оригинале?