top4ek 16.05.2011 06:14 home

Посмотрел свежескачиваемый Фарскейп. Несколько минут пилотной серии без перевода. В ТНТшном переводе отсутствуют как класс некоторые лулзы(i.e. пересказ, например про нашего Юру Гагарина НИ СЛОВА), некоторые вещи переведены иносказательно(при начале траблов Джону было сказано Abort(в данном контексте переводится как "отмена миссии", а в переводе был "Катапультируйся". Куда он там нахрен катапультируется в примитивном модуле без скафандра находясь на границе земной атмосферы?), самое заметное — спутали при переводе слова color(цвет) и collar(ошейник)... подозреваю дальше будет интереснее, но... надо дуть на работу.

1. Lost 16.05.2011 06:51 mobile

бляяяя! меня убило "червоточины" вместо чёрных дыр в третьем и четвертом сезонах.

2. top4ekLost /1 16.05.2011 11:02 home

а как тебе "червячная нора"? :) это прямо в пилоте

Do you really want to delete ?