*translations

Nico-izo 20.03.2012 20:37

Ах да, ещё в кутиме теперь аж джва английских: Дефолтный рюсски-инглиш и перевод, который ВНЕЗАПНО стало пилить сообщество на ланчпаде. Который EN_GB. Надо посмотреть, везде ли поменяли color на colour :3

Nico-izo 21.02.2012 21:26

Обожаю переводы на ланчпаде. Сплошное удовольствие их там редактировать.

Nico-izo 20.11.2011 13:11

Теперь чтобы поучаствовать в переводе кутима не надо лезть в гит, достаточно иметь аккаунт на launchpad.
https://translations.launchpad.net/qutim...

Minoru 08.01.2011 17:38

«Огненный шар, рвущийся наверх сквозь миллионы силиконовых чипов, производил ни на что не похожий звук».
*силиконовых*

Нет слов. Это из «Цифровой крепости» Дэна Брауна. Вобщем-то, хорошая книга, в духе остальных из серии (все ведь читали «Код да Винчи», правда?). Основной темой является криптография и компьютеры, ... more →

*translations is used by:

Nico-izo

Nico-izo

Minoru

Minoru