Говорят, что Advanced. И это делает процесс изучения очень тяжёлым, поскольку мозг пытается построить аналогии с уже имеющимися знаниями и ему это зачастую не удаётся.
По поводу фонетики, вопрос не в сложности, а в непривычности. По поводу грамматики похожесть играет против меня, поскольку мозг пытается искать аналогии с английским вместо того, чтобы запомнить/вспомнить правила для французского. С другой стороны, я ещё недостаточно долго его изучаю, чтобы сильно обобщать, так что я могу со временем поменять точку зрения. Пока основная проблема в том, что это второй иностранный язык и возникают конфликты с первым (английским).
почему?
Потому, что он очень тяжело идёт и рушит сложившуюся логику построения высказываний и произношения слов.
странно
Что в этом странного?
ты англиийский знаешь?
возможно вы имели в виду: багет
Говорят, что Advanced. И это делает процесс изучения очень тяжёлым, поскольку мозг пытается построить аналогии с уже имеющимися знаниями и ему это зачастую не удаётся.
Тут не багет, тут багратион.
ты просто не можешь в лингвистику, мне стыдно за тебя
вот это и странно. нас учили по аналогии, и благодаря этому многие вещи становились проще
У меня сейчас базовая грамматика и фонетика и там почти не находится аналогий. В особенности в фонетике.
Начнём с того, что ты, видимо, используешь слово "лингвистика" без понимания его смысла.
что за я? Ты с кем вообще разговариваешь? Ты хотя бы попытался прочесть между строк?
грамматика у них очень похожая. фонетика — ну, у русского фонетика посложней их обоих вместе взятых будет, пожалуй
http://esl.fis.edu/grammar/langdiff/fren...
Это сравнение для французов, изучающих английский. То есть немного не то.
По поводу фонетики, вопрос не в сложности, а в непривычности.
По поводу грамматики похожесть играет против меня, поскольку мозг пытается искать аналогии с английским вместо того, чтобы запомнить/вспомнить правила для французского.
С другой стороны, я ещё недостаточно долго его изучаю, чтобы сильно обобщать, так что я могу со временем поменять точку зрения.
Пока основная проблема в том, что это второй иностранный язык и возникают конфликты с первым (английским).
я, как правило, смотрю, на что даю ссылки. хочешь — найди детальное сравнение в обратную сторону
Зачем? Всё-равно мои знания во французском ещё недостаточны чтобы сравнивать, а информация без проекции на личный опыт теряет всякий смысл.
ну тогда не ищи, делов-то
немецкий поучи, тогда багета от французского не будет))
Немецкий в планах на следующий год.