hedgehog 06.08.2011 15:41 Psi+

только угорел по аниматрице, как встретил заголовок KID'S STORY, который быдлопереводчики перевели как "детская история". ДА ВЫ БЛЯТЬ СОВСЕМ ОХУЕЛИ ПИДОРЫ, ЭТО ЖЕ КАК ТАК МОЖНО ПЕРЕВОДИТЬ, НЕ ПРОНИКНУВШИСЬ ВСЕЛЕННОЙ МАТРИЦЫ? ДАЖЕ Я ЗНАЮ ЧТО ЭТО ЧИТАЕТСЯ КАК "ИСТОРИЯ КИДА", ДА-ДА ТОГО КИДА КОТОРЫЙ СВЕТИТСЯ В ФИЛЬМЕ, ФАНАТЕЕТ ОТ НЕО, ПЫТАЕТСЯ ЗАПИСАТЬСЯ В КОМАНДУ НАВУХОДАНОССОРА, ПОЛУЧАЕТ ОТКАЗ НО В ИТОГЕ СТАНОВИТСЯ ГЕРОЕМ В ФИНАЛЕ ТРИЛОГИИ.

1. madao 06.08.2011 15:42 winpidgin

Не Кида нужно переводить, а Малого или Мелкого. Можно еще Юнгой назвать.

2. madaomadao /1 06.08.2011 15:43 winpidgin

Можно еще пацана или пасанчика.

3. mgfk 06.08.2011 16:25 Gajim

Но он же не становится героем, нет?

4. hedgehogmgfk /3 06.08.2011 16:50 Psi+

YTB

5. rtsome 06.08.2011 17:23

этому треду не хватает кубы77

Do you really want to delete ?