По мотивам вчерашнего: англоговорящим понравился гуглоперевод :)
Потому что гугл все правильно делает, а если неправильно, то это потому, что наши знания пиндосского слишком убоги и не сравнятся с гуглом.
Так то оно так, но один человек подвис над тем, что я сделала с калькой по отношению к футболке. А я совсем не спец по спецтерминам из рукоделья, напишу ему несколько синонимов на русском, пусть гадает.
Гуглотранслейт не может в "попячься" при любом его напейсании, и это, кстати, грустно.
Попячься то это одно... надо будет найти туеву кучу синонимов к "приколоть" и "приметать".
А вот словосочетание "не надо придумывать себе гемор" он перевел адекватно :)
Я просто оставлю это здесь. http://lingvo.yandex.ru/%D0%BF%D1%80%D0%...
Благодарствую!
Потому что гугл все правильно делает, а если неправильно, то это потому, что наши знания пиндосского слишком убоги и не сравнятся с гуглом.
Так то оно так, но один человек подвис над тем, что я сделала с калькой по отношению к футболке. А я совсем не спец по спецтерминам из рукоделья, напишу ему несколько синонимов на русском, пусть гадает.
Гуглотранслейт не может в "попячься" при любом его напейсании, и это, кстати, грустно.
Попячься то это одно... надо будет найти туеву кучу синонимов к "приколоть" и "приметать".
А вот словосочетание "не надо придумывать себе гемор" он перевел адекватно :)
Я просто оставлю это здесь. http://lingvo.yandex.ru/%D0%BF%D1%80%D0%...
Благодарствую!