Который раз меня подмывает забрать конспекты по русскому языку, носить их с собой и периодически подсовывать кому-нибудь под нос.
При чом тут конспекты по великомогучему, для транскрипции используются специальные символы, предназначенные для записи транскрипции.
Так вот, для записи транскрипции русского языка используются русские символы. Пруф лежит в этих самых конспектах. Или иди ищи филолога, который скажет тебе то же самое.
В русском нет буквы "g", там есть "г", а я говорю про "g".
Так тебе русские слова так криво говорили или какие-то другие?
≈_≈ По-скольку среди человеков обычно принято произносить "g" как "г", но некоторые умудряются произносить её как "ж", то "г" = "g" = "ж" => "лжут".
Вспомнил первый класс, где объясняют разницу между звуками и буквами, и умир.
Это было слишком давно, чтобы быть правдой.
Филолога на тебя нет.
Боюсь, что после длительного общения со мной филолог тоже будет думать как я.
При чом тут конспекты по великомогучему, для транскрипции используются специальные символы, предназначенные для записи транскрипции.
Так вот, для записи транскрипции русского языка используются русские символы. Пруф лежит в этих самых конспектах. Или иди ищи филолога, который скажет тебе то же самое.
В русском нет буквы "g", там есть "г", а я говорю про "g".
Так тебе русские слова так криво говорили или какие-то другие?
≈_≈ По-скольку среди человеков обычно принято произносить "g" как "г", но некоторые умудряются произносить её как "ж", то "г" = "g" = "ж" => "лжут".
Вспомнил первый класс, где объясняют разницу между звуками и буквами, и умир.
Это было слишком давно, чтобы быть правдой.
Филолога на тебя нет.
Боюсь, что после длительного общения со мной филолог тоже будет думать как я.