Тащемта, так сложилось, что фурикури было моим первым аниме (если не считать покемонов и Сакуры, тогда я еще вообще слова аниме не знал). Мой тогда еще не окрепший мозг отказался воспринимать подобный трэшак и я дропнул его после четвертой серии. Алсо, смотрели с другом, ему вроде доставило.
Ну что так, крупные группы фансабберов стараются, и их переводы выходят вполне годными. По крайней мере, смысл происходящего на экране понятен, а уже после сорокового тайтла начинаешь улавливать смысл оборотов и диалогов без перевода.
Мангу не читал, но читал отзывы где-то, и там писали примерно то же, что и ты: аниме можно не смотреть, а если такая уж охота, лучше почитать мангу. Кстати, далеко не первый случай, с которым я сталкиваюсь, когда манга куда лучше аниме. Яркий пример — Gantz, по которому даже фильм сняли (ёбаный стыд). Ну и первая адаптация алхимика, хотя они потом реабилитировались и сняли, хоть и не без отсебятины, винрарное Братство.
Есть, но совсем-совсем чуть-чуть. Не будем же мы брать во вниманию мистера Два Топора и Редбулла (или кто там лаки стар озвучивал?). Я знаю реанимедию и еще какую-то студию, которая вроде озвучила алхимика, и все.
Как сказать. Мне кажется, в каждом случае нужно смотреть отдельно. Например, озвучка Гуррен-Лаганна мне дико доставила, а озвучка Харухи не понравилась. Может, это из-за того, что я первым ее видел в оригинале, не знаю. Но иногда, например, фильмы я тоже смотрю в оригинале, а иногда в озвучке — попадаются как удачные, так и неудачные.
Да, по Ганцу конечно кино так себе. Мангу начинал читать, но бросил — понял, что надо или качать в английском переводе все, что успело выйти, или довольствоваться двумя томами на русском.
Очень редко. Несколько любимых тайтлов только, типа Mitsudomoe, Адзуманги (для коллекции, читал раз десять уже на ингле) и Некроманок (просто интересно было).
Что касается аниме, я пробовал от реанимедии 5см\сек, харухи, альянс серокрылых. Проблевался. Сравнивал дотошно, ещё раз проблевался. Ёбаный сука ихний директор-идеолог, забыл как зовет, сука мразь "мы будем озвучивать аниме так, КАК Я ВИЖУ ПЕРСОНАЖЕЙ", БЛЯЯЯЯЯЯДДДЬЬ ПИДОР ЁБАНЫЙ СЛОМАЛ МОЮ ХАРУХИ ПЕРЕВРАЛ ИЗВРАТИЛ БЛЯЯЯЯДЬПАИРНЕПТИКМАГОЬШЛНРЕИКМАИНГРОЬШ76Н5Е4ПКАИ
ДИРЕКТОРУ ВИДНЕЕ ОН ЖЕ ДИРЕКТОР А МЫ НИКТО Помню, еще как-то случайно посмотрел спешл К Луизе с БОЖЕ МОЙ ПЕРЕВОДОМ ОТ ПЕРСОНЫ И ДВЕ ЦИФРЫ Я БЛЕВАЛ КАК НИКОГДА ФУУУ
А у меня скоро будет 100 тайтлов дропа.
Лоло. Я дропнул пока только ксеноглоссию и левел Е. Ну еще фурикури, но его думаю досмотреть.
Да, я не очень прилежно заполняю список -_- Щас пробежался быстренько по списку «On-hold» — половину оттуда можно считать дропнутым.
спроси у пстача чопасматреть еще раз
Зачем, лол?
Олол. А я левел и таки досмотрел, плевался блевался, бился головой об стену. Поставил 2 на мал.
#etzez
Я с трудом осилил первую серию и выключил нахуй вопреки принципам. Редкое говно.
Я тебе завидую.
Фурикури не понравилось, поставил двойку. А так дропнул хелсинга и еще какую-то хуйню, не помню.
ну ты и loch
Ямадафаг, ты фаг Ямады из воркинг?
R
Тащемта, так сложилось, что фурикури было моим первым аниме (если не считать покемонов и Сакуры, тогда я еще вообще слова аниме не знал). Мой тогда еще не окрепший мозг отказался воспринимать подобный трэшак и я дропнул его после четвертой серии. Алсо, смотрели с другом, ему вроде доставило.
Да. Она классная
Я Фурикури дотерпел только из-за музыки. А первым у меня вообще была эльфийская песнь, лол. Смотрел с русабом — первый и последний раз.
>первым была
написал хуйню, но вы поняли
ШТО, ТЫ ТЕПЕРЬ СМОТРИШЬ С КУБОЙ 777????????
Ну что так, крупные группы фансабберов стараются, и их переводы выходят вполне годными. По крайней мере, смысл происходящего на экране понятен, а уже после сорокового тайтла начинаешь улавливать смысл оборотов и диалогов без перевода.
А эльфийское соврало говно, не понравилось.
Лол, нет. Там был перевод КАНАЛА РЕН-ТВ. Нормальный вполне. Но после него я все-таки перешел на ансаб.
>ансаб
Ты правильный ямадафаг, а то я уж было испугался :3
Жаль, что у нас аниме профессионально почти не озвучивают. МАГМА ТЕЧЕТ В НАШИХ ВЕНАХ, РРРАСКАЛЯЯ СЕРДЦА! — вин же.
Про фансабберские группы соглашусь, но ничего не могу поделать — мозг уже не принимает русские тексты.
А в ЭП не понравилось обилие соплей и гг. А потом прочитал мангу и понял — аниму можно было не смотреть, манга лучше.
:3
ЭП?
Как не озвучивают? Вроде у трансформеров украинский перевод даже был когда-то, гулял по сети.
Тьфу, эльфийская песнь. Понел.
Эльфийская Песнь. Решил сократить просто
Так это когда было, середина девяностых.
А сейчас совсем-совсем ничего нет?
Мангу не читал, но читал отзывы где-то, и там писали примерно то же, что и ты: аниме можно не смотреть, а если такая уж охота, лучше почитать мангу. Кстати, далеко не первый случай, с которым я сталкиваюсь, когда манга куда лучше аниме. Яркий пример — Gantz, по которому даже фильм сняли (ёбаный стыд). Ну и первая адаптация алхимика, хотя они потом реабилитировались и сняли, хоть и не без отсебятины, винрарное Братство.
Можно ли считать дикое нежелание смотреть что-либо в какой угодно озвучке признаком элитизма?
Есть, но совсем-совсем чуть-чуть. Не будем же мы брать во вниманию мистера Два Топора и Редбулла (или кто там лаки стар озвучивал?). Я знаю реанимедию и еще какую-то студию, которая вроде озвучила алхимика, и все.
Как сказать. Мне кажется, в каждом случае нужно смотреть отдельно. Например, озвучка Гуррен-Лаганна мне дико доставила, а озвучка Харухи не понравилась. Может, это из-за того, что я первым ее видел в оригинале, не знаю. Но иногда, например, фильмы я тоже смотрю в оригинале, а иногда в озвучке — попадаются как удачные, так и неудачные.
Какая-то хуита в стиле капитана Очевидность, пропущенная через дегенератор мыслей -_-
Не надо это читать, срсли.
Да, по Ганцу конечно кино так себе. Мангу начинал читать, но бросил — понял, что надо или качать в английском переводе все, что успело выйти, или довольствоваться двумя томами на русском.
Лолват, ты когда ее читал? Я читал в 2008-м, и уже тогда было переведено очень много, а сейчас переведена вроде вся выпущенная, хотя я могу ошибаться.
Читал на русском, да.
Читал полгода назад. Просто, лол, под двумя томами я имел в виду напечатанный тираж. Просто я увидел — и купил. Сдуру.
Ох ты кокой ты, печатную мангу покупаешь.
Ладно, пошел дальше ироху смотреть, лол.
Очень редко. Несколько любимых тайтлов только, типа Mitsudomoe, Адзуманги (для коллекции, читал раз десять уже на ингле) и Некроманок (просто интересно было).
Мегаслоу мод: не думаю. Бывают же хорошие, добрые переводы. Что мешает посмотреть еще раз и сравнить?
Что касается аниме, я пробовал от реанимедии 5см\сек, харухи, альянс серокрылых. Проблевался. Сравнивал дотошно, ещё раз проблевался. Ёбаный сука ихний директор-идеолог, забыл как зовет, сука мразь "мы будем озвучивать аниме так, КАК Я ВИЖУ ПЕРСОНАЖЕЙ", БЛЯЯЯЯЯЯДДДЬЬ ПИДОР ЁБАНЫЙ СЛОМАЛ МОЮ ХАРУХИ ПЕРЕВРАЛ ИЗВРАТИЛ БЛЯЯЯЯДЬПАИРНЕПТИКМАГОЬШЛНРЕИКМАИНГРОЬШ76Н5Е4ПКАИ
Так что больше я даже и не пытаюсь, а то потом разрывает одно место.
ДИРЕКТОРУ ВИДНЕЕ ОН ЖЕ ДИРЕКТОР А МЫ НИКТО
Помню, еще как-то случайно посмотрел спешл К Луизе с БОЖЕ МОЙ ПЕРЕВОДОМ ОТ ПЕРСОНЫ И ДВЕ ЦИФРЫ Я БЛЕВАЛ КАК НИКОГДА ФУУУ
Фу, фу. Слышал рудаб эндинга луизы где девка фальшивила в 2 тона блядь и на четверть такта с ритма сбивалась, мне хватило.
Поэтому к дабу у меня отношение предвзятое и, выбирая между русишем и инглишем, выберу второе. Но идеальный вариант, конечно же, — это ансаб.