« Месть: род. п. -и, мстить, укр. месть, др.-русск., ст.-слав. мьсть τιμωρία (Супр.), болг. мъст, чеш. msta, Связано чередованием гласных со ст.-слав. митѣ, митоусь "попеременно" (см. мите).
Родственно лтш. miju, miju, mît "менять", mits, mitus "мена", mitе – то же, mitêt "изменять" (М.–Э. 2, 639),
Место: укр. мíсто "город" (знач. из польск.), др.-русск. мѣсто "место, поле, площадь, селение", ст.-слав. мѣсто, болг. мя́сто, сербохорв. мjе̏сто, словен. mẹ́sto, чеш. místо "место", městо "город", слвц. mesto – то же, польск. miasto "город", в.-луж., н.-луж. městо "город".
Несмотря на затруднительные интонационные отношения, следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti "питаться", лтш. mìtu, mist "проживать, находиться, кормиться", лит. maĩstas "питание" (см. Бартоломэ 1105 и сл.; Цупица ВВ 25, 99; Маценауэр, LF 11, 170 и сл.; Траутман, ВSW 185; Мi. ЕW 196;) »
место и месть же. Дальше думать как-то затрудняюсь
ага. место и месть — у них какая-то общая этимология, или случайное созвучие?
не факт. возможно там были какие-то потерянные ныне гласные.
ага
« Месть: род. п. -и, мстить, укр. месть, др.-русск., ст.-слав. мьсть τιμωρία (Супр.), болг. мъст, чеш. msta, Связано чередованием гласных со ст.-слав. митѣ, митоусь "попеременно" (см. мите).
Родственно лтш. miju, miju, mît "менять", mits, mitus "мена", mitе – то же, mitêt "изменять" (М.–Э. 2, 639),
Место: укр. мíсто "город" (знач. из польск.), др.-русск. мѣсто "место, поле, площадь, селение", ст.-слав. мѣсто, болг. мя́сто, сербохорв. мjе̏сто, словен. mẹ́sto, чеш. místо "место", městо "город", слвц. mesto – то же, польск. miasto "город", в.-луж., н.-луж. městо "город".
Несмотря на затруднительные интонационные отношения, следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti "питаться", лтш. mìtu, mist "проживать, находиться, кормиться", лит. maĩstas "питание" (см. Бартоломэ 1105 и сл.; Цупица ВВ 25, 99; Маценауэр, LF 11, 170 и сл.; Траутман, ВSW 185; Мi. ЕW 196;) »
Выходит, случайное созвучие?
похоже
я нагуглила, я молодец.
:)