там тусуют чоткие поцаны из команды переводчиков кде-русслянд, переводят, обсуждают варианты переводов, иногда и я отписываюсь. Официальная команда переводчиков
ну а в 4.5.1 наверняка бы нашел. Тащемта, они стараются подтягивать к релизам переводы, чтобы релиз был полнотью переведен. По факту — обычно переведен процентов на 85-90
Велосипед. Но мягкий и уютный. AgiliaLinux.r
а @фатотрол уже здесь есть разве?
@fat0troll
а в чем фича?
В самом быстром пакетном менеджере, полном русском переводе и наличии всякого такого non-free искаропки.
а перевод-то откуда?
из транка :)
не, ну вот у кде например есть своя команда переводчиков, которая собирает файлы локализаций. Но переведено там не все, вы допереводите ШТОЛЕ?
странно, я не нашел. Но лично я от себя пару строк перевел, да.
лолшто? KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
а што тама?
там тусуют чоткие поцаны из команды переводчиков кде-русслянд, переводят, обсуждают варианты переводов, иногда и я отписываюсь. Официальная команда переводчиков
те, от которых потом kde-l10n идет или как там его
не понял связи. В 4.5.3 не нашел ни одной английской строки.
ну а в 4.5.1 наверняка бы нашел. Тащемта, они стараются подтягивать к релизам переводы, чтобы релиз был полнотью переведен. По факту — обычно переведен процентов на 85-90
не знаю. В любом случае, переводы пилятся и едут в апстрим.