"thunk" / "deferred computation" — "личинка вычисления".
Соответственно, при использовании лентяйки программа откладывает в память личинки вычислений.
//
"use" — "использование". "abuse" — "извредствование"?
*язык
surg: Экзистенциальные программисты хранят безысходники в системе контроля тщетности.
Знакомый чел как-то давно принёс из армии два хороших выражения, запомнившихся на всю жизнь: "ёбаный ты во рту" и "лесополосатка".
При создании рекурсивных структур данных часто используется приём, известный как "tying the кот".
Оказывается, слово "слива" произошло от слова, обозначающего синеватый цвет, а слово "сливки" — от слова "сливать" (то, что сливается с молока).
Я затронул Розова в вопросе появления слова "скво" в лексиконе леди @ruda в посте #tzeggg , на что @komar поинтересовался:
> Блять, и здесь он.
> Его книжки чо как, читать можно? Я жежешечки начитался, вроде прикольный чел.
Отвечаю тут, так как это большой и длинный камент, может кому-то будет интересен, кроме ... more →
Зарисовка из жизни английского сервера.
-- Сэр, к Вам бляди.
— Как интересно.
— Сэр, бляди реквестируют.
— И что же бляди реквестируют?
— Сэр, бляди реквестируют респонс!
Сэр начинает медленно, но верно генерить респонс.
Занавес закрывается.
Раздаётся шум кулера.
Фраза "удалённая работа" имеет два смысла, и переводы на английский таковы: "remote work" и "removed work". Интересно, созвучность этих слов в английском языке является простым совпадением, или она чем-то обоснована?
*язык is used by:
gds
gds
Mагог Магогович
magog
Vixen
Vixen
ウロボロス
uroboros
Spiritual ecstasy
rapture
hóngweìbīng
hongweibing
gds
magog
Vixen
uroboros
rapture
hongweibing