как перевести "eye candy" на нормальный русский для обывателя не знакомого с линупсами, а то и вообще с компьютерами (как следствие "мармеладность" исключается)?
Перделка.
Свистоперделки не поймут?
конфетка, разумеется
нет, не поймут. Тем более, что нужно наоборот, в ключе того, что это преимущество линупсов.
не раскрывает суть™
напиши всю фразу
это вся фраза.Оригинал: Eye candy e.g. 3D Desktop — Compiz Fusion
это набор слов. Заголовок, что ли?
нет. Одна из причин использовать СПО.
глазопритягательный :cf:приятный для глаз, симпатичный, УСЛАДА ДЛЯ ГЛАЗ, привлекательный
так и напиши "с компизом десктоп выглядит офигенно круто"
"Одноклассниками понравится!"
*
приятный глазу (о услада очей моих)
Перделка.
Свистоперделки не поймут?
конфетка, разумеется
нет, не поймут. Тем более, что нужно наоборот, в ключе того, что это преимущество линупсов.
не раскрывает суть™
напиши всю фразу
это вся фраза.
Оригинал:
Eye candy e.g. 3D Desktop — Compiz Fusion
это набор слов. Заголовок, что ли?
нет. Одна из причин использовать СПО.
глазопритягательный :cf:
приятный для глаз, симпатичный, УСЛАДА ДЛЯ ГЛАЗ, привлекательный
так и напиши "с компизом десктоп выглядит офигенно круто"
"Одноклассниками понравится!"
*
приятный глазу (о услада очей моих)