1) Правильно ли я понимаю (да конечно правильно, но хочется окончательно-бесповоротного подтверждения), что на ведроиде простейшая по сути своей задачка — перевод слова во всплывающем окне — нормально решена никогда не будет?
2) Если вдруг кто увлекается чтением на неродном языке — советуйте решения. Потому что 4 ... more →
*переводчеги
Рекомендации Союза переводчиков России по определению стоимости заказа, приложение 2.
«В тех случаях, когда представитель заказчика испытывает затруднения с пониманием причины включения в расчеты пробелов при подсчёте объёма работы, рекомендуется предлагать оценивать объем работы без пробелов с пропорциональным ... more →
Кстати, вы никогда не задумывались над тем, что "Oh my fuckin' God" на русский _не переводится_? :)
バックシャン (bakku-shan) – когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно.
«В платной бизнес версии есть возможность снятия скриншотов, камшотов (снимков веб-камеры). Так же можно вести учет рабочего времени не за компьютером».
В английском языке обращение "мисс" также применяется по отношению к школьной учительнице вне зависимости от состояния ее в браке. Указанное правило сохранилось с периода, когда учительствовать могли только незамужние женщины.
Яндекс запустил сервис перевода с английского на какой-то китайский. http://translate.yandex.ru/
Ололо, помните шутку с превращением гуглопереводчега в битбокс? (Ну, это когда надо было перевести "pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch" с немецкого на немецкий, нажать кнопку "Прослушать" и наслаждацо?). Так вот — теперь при попытке перевести что-то подобное заголовок ... more →
*переводчеги is used by:
Johan
johan
johan